This page has been translated from English

Le mystère de la Suède et la Suisse

Depuis que j'ai étudié le mandarin à Taipei au début des années 90, je n'ai pas été en mesure de résoudre le mystère de la raison pour laquelle la Suède est appelé 瑞典 [Ruìdiǎn] et de la Suisse est appelée 瑞士 [Ruìshì]. Il semblait y avoir aucun lien avec le nom chinois et le nom étranger.

La plupart des pays serait soit une traduction phonétique comme l'Algérie. . . → Lire la suite: Le mystère de la Suède et la Suisse

Les négociations chinois: Amertume Restos

Les Chinois sont des négociateurs hautement qualifiés et des tactiques appliquées peuvent être attribuées à 吃苦耐劳 ou chīkǔnàiláo qui peut être traduit par «l'amertume de manger et durable du travail» et le sens capacité d'une personne à travailler dur et endurent des souffrances. Ce blog va discuter et donner des suggestions sur l'importance de cet élément lors de la négociation avec les Chinois.

Alors que les Occidentaux. . . → Lire la suite: Négociations en chinois: Amertume Restos